Our story
/ Unsere Geschichte
(auf deutsch lest ihr unten weiter)
It began with the idea of drawing attention to women* with escape experience. Herefore a group was formed of women* with and without escape experience to support women* in the county of Tübingen. The commitment of the group is important because often it is the case that male* refugees are the focus of the public attention. The group wants to change that and also bring the reasons of escape of specifically women* to the table. It is of major importance in Tübingen as the „Erstaufnahmestelle für besonders schutzbedürftige Flüchtlinge“ (engl.: initial reception for refugees who are in need of extra protection) is located here (Wilhelm Keil Straße, Tübingen) where only women* and children are housed.
Die Gruppe „Women without Borders Tübingen“ entstand als ein Bündnis von Frauen* mit und ohne Fluchterfahrung zur Unterstützung geflüchteter Frauen* in Stadt und Landkreis Tübingen um den Blick auf geflüchtete Frauen* zu lenken. Dies ist dem Bündnis vor allem auch deshalb wichtig, weil frauen*spezifische Fluchtgründe immer Hintergrundthemen sind und meist junge geflüchtete Männer* im Fokus sind. In Tübingen hat das Thema besondere Relevanz, da in der „Erstaufnahmestelle für besonders schutzbedürftige Flüchtlinge“ in der Wilhelm-Keil-Straße ausschließlich Frauen und Kinder untergebracht sind.